サン=テグジュペリ Saint-Exupéry のフランス語名言

サン=テグジュペリ Saint-Exupéry のフランス語名言


On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

心でしかよく見えないものです。本質は目では見えないのです。




Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

愛するということは二人でお互いに見つめあっていることではありません。二人で一緒に同じ方向を見ているということです。




Victoire... Défaite... Ces mots n'ont point de sens. La vie est au-dessous de ces images, et déjà prépare de nouvelles images. Une victoire affaiblit un peuple, une défaite en réveille une autre.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

勝利、敗北。こうした言葉には何の意味もない。人生はこうしたイメージの下にあり、もう新しいイメージを準備しているのだ。勝利は一つの国民を弱め、敗北は新しい国民を目覚めさせる。




J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

私はいつも砂漠が好きでした。砂丘の上に座るんです。何も見えないんです。何も聞こえないんです。でも、沈黙の中に何かが輝いているんです・・・




Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

あなたの人生から夢を作りなさい。そして夢から現実を作りなさい。




 

 




Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m'enrichis.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

兄弟よ、もしも君が僕と違うならば、それは私を傷つけるどころか私を豊かにする。




Faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

人生が君の夢を食いつくしてしまわないように、夢が人生を食い尽くすようにしなさい。




Etre homme, c'est précisément être responsable. C'est sentir, en posant sa pierre, que l'on contribue à bâtir le monde.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

人間であるということは、まさしく己に責任を感じるということだ。それは一つの石を置いた時に、自分が世界を建設していることに貢献していると感じることだ。




Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

大人というものは決して一人では何も理解できないんだ。そして、いつもいつも大人に説明をしてやらなくてはならないということ、は子供にとってとっても疲れることなんだよ。




Le véritable enseignement n'est point de te parler mais de te conduire.

-アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ Antoine de Saint-Exupéry  ( 1900 – 1944 ) 作家、パイロット

真の教えというものは決して君に話すことではなくて君を導くことなんだよ。




フランス語名言集TOPへ