喧嘩 争い Querelle のフランス語名言

喧嘩 争い Querelle の フランス語名言集


En notre temps, la seule querelle qui vaille est celle de l'homme. C'est l'homme qu'il s'agit de sauver, de faire vivre et de développer.

-Charles de Gaulle シャルル・ド・ゴール   ( 1890 – 1970 ) フランス共和国大統領

わたしたちの時代では、喧嘩に値する喧嘩は人の喧嘩だ。救わなければいけない、生きさせなければいけない、そして発展させなければいけないのは人だ。




Prêter, c'est acheter une querelle.

-インドのことわざ

貸すということは、争いを買うようなものだ。




Comment voulez-vous vivre sans querelle dans un monde plein de querelles ?

-Mofaddel Abderrahim モファデル・アブラヒム ( 1954 - ) 外科医、作家

この争いの多い世の中でどうやって争いなくして生きてゆこうというんだ?




Dans toute discussion, le plus délicat est toujours de faire la différence entre une querelle de mots et une querelle de fond.

-Bertrand Russell バートランド・ラッセル ( 1872 – 1970 ) 哲学者、作家

すべての論争の中で一番デリケートなのは言葉の論争と中身の論争を区別することだ。




Deux anciennes maisons réputées d'égale dignité dans la belle Verone, où se place notre scène, pour d'anciennes querelles de nouveau se mutilent. Le sang civil vient souiller le poing des citoyens. Or dans le sein fatal de ces deux ennemis, deux enfants amoureux sous des astres défavorables, s'éveillent à la vie. Leur malheureux effondrement dans le tombeau ensevelira la haine que leurs pères l'un pour l'autre conçoivent. Les terribles péripéties de leur funestes amours et l'effrayante assiduité de leur parents dans une querelle que rien hormis la mort de leur progéniture n'aura le pouvoir d'épuiser. Tel sera dans les deux prochaines heures, le spectacle de notre scène.

-映画『ロメオとジュリエット』より

美しいベローナの町、そこでわたくしたちの舞台は始まるのだが、同じように尊厳のある二つの古い家が昔からの不和のために再び引き裂きあっている。市民の血が市民のこぶしを汚している。ところが、この二つの敵の運命的な中に不運な星のもとに二人の愛し合う子供が声明に目覚める。彼らの墓の中への不幸な凋落が彼らの父親たちが二人して生み出した憎しみを埋没する。彼らの不吉な愛の恐ろしい予期せぬ出来事と子供たちの死以外には尽くすことのできない不和の中での親たちの恐ろしい熱情。これがこれから始まる2時間の私たちの舞台でのお話です。




 

 




Un ménage est bien accordé où les deux époux ressentent en même temps le même besoin de la querelle.

-Jean Rostand ジャン・ロスタン ( 1894 – 1977 ) 作家

夫婦が同じように同じ時に喧嘩をしたくなるならその家庭は調和した家庭といえる。




Une querelle entre parents fume et ne flambe pas.

-マンディンカ族のことわざ

親戚の間の争いはくすぶっても燃え上がりはしない。




Il est plus facile de se contenir que de se retirer d'une querelle.

-Sénèque ルキウス・アンナエウス・セネカ ( - 65 ) 政治家、作家

争いから抜け出すよりも自分を抑えるほうが簡単だ。




Mieux vaut une bonne querelle que la solitude.

-アイルランドのことわざ

孤独よりも良い喧嘩のほうが良い。




Le plus souvent, on se querelle pour vivre, pour se prouver qu'on existe, qu'on est encore capable de lutter, de tenir une idée, même folle.

-Yvon Paré イヴォン・パレ 作家

人は、生きるために、自分が存在していることを自分に証明するために、自分がまだ戦う力のあることを自分に証明するために、たとえ狂気と思われるような思想でも守ることができると自分に証明するために、喧嘩するのだ。




フランス語名言集TOPへ

ABOUT US

クリエイティブな活動をサポートする情報サイト。フランスを中心に、世界のアート&文化の最新情報をお届けします。デザインの参考になるイメージ・シンボル辞典やインスピレーションをもたらす名言・迷言集もご活用ください。

>>read more