天国 Paradis のフランス語名言

天国 Paradis


Si Dieu ne pardonnait pas, son paradis resterait vide.

-アラブのことわざ

もしも神が許すということをしないのならば、天国はいつまでたっても空っぽだよ。




La première nuit de Ramadan, tout démon, tout djinn est enchaîné. Toutes les portes de l'enfer sont fermées, aucune ne s'ouvre. Toutes les portes du Paradis sont ouvertes, aucune ne se ferme. On appelle : "Ô toi qui veut du bien, accours ! Ô toi qui veut faire du mal, cesse!" Cet appel est renouvelé chaque soir, et chaque soir ALLAH sauve de l'Enfer un certain nombre de croyants.

-Mahomet マホメット ( 570 – 632 ) 預言者

ラマダンの最初の夜にすべての悪魔と鬼は鎖につながれる。すべての地獄の扉は閉められる。そしていかなる扉も開かない。天国の扉はすべて開かれる。いかなる扉も閉じられない。そして人は呼ぶ。「善を望むお前よ、走って来い ! 悪を望むお前よ,やめよ!」 この呼びかけが毎日夕方になされる。そして、アラーの神は毎日夕方にある数だけの信者を地獄から救うのだ。




L'autre jour j'ai rêvé que je me trouvais devant les portes du paradis. Et saint Pierre me disait : "Retourne sur Terre, il n'y a pas de bidonville ici".

-Mère Teresa マザー・テレサ ( 1910 – 1997 ) 宗教家

先日私は天国の扉の前にいる夢を見ました。そしてサンピエールが私に言ったのです。地上に戻りなさい。ここにはスラム街はありませんよ。




Les jeux sont le paradis de luxe de l'enfance où seul l'enfant pauvre n'a pas de place.

-Salim Boudiaf サリム・ブディアフ

ゲームは子供時代の豪華なる天国だ。そこでは貧しい子供だけが場所がない。




L'air du paradis est celui qui souffle entre les oreilles d'un cheval.

-アラブのことわざ

天国の空気は馬の耳の間に吹く空気だ。




 

 




L'islam est une religion qui pousse le croyant à se tourner plusieurs fois par jour vers son créateur afin qu'il n'oublie pas que le vrai sens de la vie se trouve dans la spiritualité. Les cinq prières (salat) des croyants sont des repères de vie et des pas sur le chemin du paradis. Le Ramadhan, quant à lui, est une des clés qui ouvrent les portes de ce paradis.

-作者不詳

イスラムは人生の真の意味はその精神性にあるということを忘れないために信者が毎日数回神様のほうを向くように仕向ける宗教といえる。信者の五つの祈り(SALAT)は人生の目印であり天国への足跡である。そしてラマダンは、この天国の扉を開く鍵である。




Le paradis de la terre se trouve entre les seins d'une femme, sur le dos d'un cheval, dans les pages d'un livre.

-アラブのことわざ

地上の楽園は、女性の胸の中あるいは馬の背中または本のページの中にある。




Il vaut mieux garder la nostalgie d'un paradis en le quittant que de le transformer en enfer en y restant.

-Jacques Ferron ジャックス・フェロン ( 1921 – 1985 ) 作家

天国から去って天国のノスタルジーをとどめていたほうが、天国にとどまることで天国を地獄にしてしまうよりもよほど良い。




フランス語名言集TOPへ

ABOUT US

クリエイティブな活動をサポートする情報サイト。フランスを中心に、世界のアート&文化の最新情報をお届けします。デザインの参考になるイメージ・シンボル辞典やインスピレーションをもたらす名言・迷言集もご活用ください。

>>read more