演出 Mise en scène のフランス語名言

演出 Mise en scène


La mise en scène est une naissance.

-Louis Jouvet ルイ・ジューヴェ ( 1887 – 1951 ) 演出家

演出は一つの生誕である。




La mise en scène et la duperie sont des armes puissantes.

-映画『Batman Begins』より

演出と瞞着は強力な武器である。




Par sa mise en scène, la politique devient le parent pauvre d'un théâtre populaire très médiatisé.

-Serge Zeller セルジュ・ツェラー ( 1958 - )

その演出によって、政治は大衆劇の非常にメディア化された運の悪い両親と言えるだろう。




La politique est devenue une pub, une mise en scène, un affrontement entre vendeurs où la cravate et la belle robe camouflent efficacement la vacuité et l'ineptie du discours.

-Jean Dion ジーン・ディオン ( 1962 - ) 記者

政治は宣伝、演出、売り手の間の衝突と化したといえる。そこでは、ネクタイと立派な衣装が演説の空虚さとバカらしさを効果的にカムフラージュしているのだ。




Si vous voulez faire de la mise en scène, n'achetez pas d'auto. Prenez le métro, l'autobus, ou allez à pied. Observez de près les gens qui vous entourent.

-Fritz Lang フリッツ・ラング ( 1890 – 1976 ) 映画家

君が演出をやりたいなら、車を買うのはやめたまえ。地下鉄に乗り、バスを使い足で歩きたまえ。君の周りにいる人々を近くから観察したまえ。




 

 




La mise en scène de notre vie est aussi importante que le scénario. Chaque déplacement est une pierre qui se rajoute à notre monument.

-Michel Conte マイケル・コンテ ( 1932 – 2008 ) 演出家

私たちの人生の演出はそのシナリオと同じくらい大切だ。一つ一つの移動は私たちの記念建造物に付け加えられる石だ。




Les croyants ont un sens aigu de la mise en scène des miracles.

-Milan Kundera ミラン・クンデラ ( 1929 - ) 作家

信者というものは奇跡の演出に関して非常に鋭いセンスを持っている。




Je n'ai pas le sens de la mise en scène. J'ai seulement le don de la comédie et ça m'a suffit.

-Jean-Paul Belmondo ジャン=ポール・ベルモンド ( 1933 - ) 俳優

僕は演出のセンスがないよ。ただコメディーの才能があるだけだよ。そして僕にはそれで十分だ。




Ce n'est qu'une fois transposée en action qu'on voit ce qu'une mise en scène peut faire d'une idée.

-Stanislaw Jerzy Lec スタニスワフ・ジェルジー・レック ( 1909 – 1966 ) 作家

一つの演出が一つの思考や着想から何ができるかは、いったん行動に置き換えられることによってしかわからないものだ。




Une mise en scène n'est jamais neutre. Toujours, il s'agit d'un choix.

-Antoine Vitez アントワーヌ・ヴィテーズ ( 1930 – 1990 ) 俳優

演出というものは決して中性ではない。それは常に一つの選択だ。




Il y a dans la mise en scène d'un bon repas autre chose que l'exercice d'un code mondain ; il rôde autour de la table une vague pulsion scopique : on regarde (on guette ?) sur l'autre les effets de la nourriture.

-Roland Barthes ロラン・バルト ( 1915 – 1980 ) 批評家

よい食事の演出には、社交界のコードの練習とは違うものがある。テーブルの周りには透視の欲動がある。人々は他者の上に食事の効果を眺めて(待ち構えて?)いる。




フランス語名言集TOPへ

ABOUT US

クリエイティブな活動をサポートする情報サイト。フランスを中心に、世界のアート&文化の最新情報をお届けします。デザインの参考になるイメージ・シンボル辞典やインスピレーションをもたらす名言・迷言集もご活用ください。

>>read more