ジャック・プレヴェール Jacques Prévert のフランス語名言

ジャック・プレヴェール Jacques Prévert のフランス語名言

フランスの作家、詩人。日常から構成される人生を美しく謳いあげる作品が特徴。代表作は映画『天井桟敷の人々』やシャンソンの『枯れ葉』など。

Il n y a pas six ou sept merveilles dans le monde, il n’y en a qu’une : c’est l’amour.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

この世の中には、六つも七つも素晴らしいものがあるわけではないよ。ただ一つの物しかない。それが愛だ。




Il faudrait essayer d’être heureux, ne serait-ce que pour donner l’exemple.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

幸せであろうと努めなければなるまい、見本を見せるためだとしてもね。




Il dit non avec la tête, mais il dit oui avec le coeur, il dit oui à ce qu’il aime, il dit non au professeur.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

彼は頭でノーと言い、心でイエスと言った。彼は自分が愛する者に対してイエスと言い、先生にノーという。




 

 




Si quelqu’un vous dit : “Je me tue à vous répéter”, laissez-le mourir.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

もしも誰かがあなたに繰り返し「ぼくは何回でも死んでやる」と言うならば、彼を死ぬにまかせるがいいよ。




La vie est une cerise. La mort est un noyau. L’amour un cerisier.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

人生はサクランボだ。死はその種だ。そして愛は桜の木だ。




Serre-moi dans tes bras, embrasse-moi, embrasse-moi longtemps, embrasse-moi, plus tard il sera trop tard. Notre vie c’est maintenant.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

あなたの腕の中で強く抱きしめて。キスしてちょうだい。強くキスしてちょうだい。キスしてちょうだい。後ではもう遅いのよ。私たちの人生は今なのだから。




 

 




Quand la vérité n’est pas libre, la liberté n’est pas vraie.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

真実というものが自由でない時には、自由は真実ではないよ。




La vie est tout de même une chose curieuse...pour qui sait observer entre minuit et trois heures du matin.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

人生というものは不思議なものだよ・・・真夜中と明け方の3時に観察することのできる人にとってはね。




L’amour est clair comme le jour, l’amour est simple comme le bonjour. L’amour est nu comme le matin, c’est ton amour et le mien.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

愛は日のように明るいよ、愛はこんにちはのように単純だよ、愛は朝のように何もまとっていないよ、それがあなたの愛であり僕の愛だ。




Paris est tout petit pour ceux qui s’aiment d’un aussi grand amour.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

こんなにも大きな愛で愛し合う人たちにとってパリは本当に小さいんだよ。




Quel jour sommes-nous ? Nous sommes tous les jours, mon amie. Nous sommes toute la vie, mon amour. Nous nous aimons et nous vivons. Nous vivons et nous nous aimons. Et nous ne savons pas ce que c’est que la vie. Et nous ne savons pas ce que c’est que le jour. Et nous ne savons pas ce que c’est que l’amour.

-ジャック・プレヴェール Jacques Prévert ( 1900 - 1977 ) 作家、詩人

今日はいつ?愛する人よ、毎日だよ。愛する人よ、人生全てなんだよ。僕たちは愛し合って生きるのさ。生きて愛し合うのさ。僕たちは人生とは何かを知らないんだよ。僕たちは一日とは何かを知らないんだよ。僕たちは愛とは何かを知らないんだよ。





フランス語名言集TOPへ

ABOUT US

クリエイティブな活動をサポートする情報サイト。フランスを中心に、世界のアート&文化の最新情報をお届けします。デザインの参考になるイメージ・シンボル辞典やインスピレーションをもたらす名言・迷言集もご活用ください。

>>read more





プレヴェールをもっと知りたいあなたに

プレヴェール詩集 (岩波文庫)

  

どこかで知らずのうちに読んでいるであろうプレヴェールの詩を本格的に読もうと思うならおススメがこちらの一冊。日常を愛する気持ちがわいてきます。


おりこうでない子どもたちのための8つのおはなし

  

絵本作家でもあったプレヴェールの代表作。動物たちが主人公の8つのお話です。絵はプレヴェールの友人エルザ・アンリケ。