アンドレ・マルロー André Malraux のフランス語名言II

アンドレ・マルロー André Malraux のフランス語名言II


L'amitié, ce n'est pas d'être avec ses amis quand ils ont raison, c'est d'être avec eux même quand ils ont tort.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

友情というものは、彼らが正しいときに彼らと一緒にいることではない。たとえ彼らが間違っていても彼らと一緒にいることです。




Les idées ne sont pas faites pour être pensées mais vécues.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

思想というものは考えられるためにあるのではありません。それは生きられるためにあるのです。




Réussite : accession au dernier poste, c'est-à-dire au niveau d'incompétence.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

成功:最後の位階への上昇、つまり、無能のレベルへ行くということですよ。




La pire souffrance est dans la solitude qui l'accompagne.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

最もつらいことは、それに伴う孤独の中にあります。




Une vie ne vaut rien, mais rien ne vaut une vie.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

一つの人生など何でもありません。でも、人生に値するものは何もありません。




 

 




Le réel est apparence ; et autre chose existe, qui n'est pas apparence et ne s'appelle pas toujours Dieu.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

事実は見かけです。そして、ほかのものが存在するのです。それは見かけではなくて、いつも神と呼ばれるものではありません。




Le sacrifice est le seul domaine aussi fort que celui du mal.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

犠牲というものは悪と同じくらい強いただ一つの領域です。




Au regard des mouches, la seule partie vraiment sérieuse de l'humanité ce sont les femmes, qui elles ne se massacrent pas.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

ハエの目には、人類の本当に真剣なる部分というのは女性たちです。女性たちはお互いに殺しあったりはしません。




Tout aventurier est né d'un mythomane.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

すべての冒険家は誇大妄想狂的に生まれついているんです。




Vivre, c'est transformer en conscience une expérience aussi large que possible.

-アンドレ・マルロー André Malraux ( 1907 – 1976 ) 作家、冒険家、政治家

生きるということは、できる限り広い経験を自己意識化することです。






フランス語名言集TOPへ

ABOUT US

クリエイティブな活動をサポートする情報サイト。フランスを中心に、世界のアート&文化の最新情報をお届けします。デザインの参考になるイメージ・シンボル辞典やインスピレーションをもたらす名言・迷言集もご活用ください。

>>read more